Palmedia Facilities - Subtitling

  • Understand your needs, the area of your work and the subject matter of the documents associated.
  • Work towards matching the style & requisite terminology to be used.
  • Work with experts and industry specialists who have proven expertise in the specific language.
  • Analyze documents and understand the content involved so as to find the right translator.
  • Conduct an independent review of the translated content using internal translators.
  • Seek constant feedback and have a system in place to handle any queries or concerns during and after the assignment.

Good subtitling is an art that requires negotiating conflicting requirements. On the whole, you should aim for subtitles that are faithful to the audio. However, you will need to balance this against considerations such as the action on the screen, speed of speech or editing and visual content. Know more @BBC